судьба человека
人的命运, 一个人的遭遇
слова с:
человек
человек-бомба
человек-год
человек-машина
человек-оркестр
человеко
человеко-год
человеко-день
человеко-месяц
человеко-смена
человеко-час
человековедение
человекознание
человеколюбивый
человеколюбие
судьба
в китайских словах:
人的命运
судьба человека
遭遇
肖洛霍夫的《一个人的遭遇》 "Судьба человека" Шолохова
一个人的遭遇
судьба человека
赋分
судьба; уготованный человеку жребий (удел)
本命星
звезда судьбы; звезда, определяющая судьбу человека
骨相
扪骨相 гадать о судьбе человека путем ощупывания его черепа
造化弄人
судьба играет человеком; обр. игра случая, ирония судьбы
有意栽花花不开,无心插柳柳成荫
старался, сажал цветы, а они не расцвели, между делом воткнул ветку ивы в землю, а она разрослась в тенистое дерево; судьба играет человеком, никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь
扪骨相
гадать о судьбе человека путем ощупывания его черепа
寿夭
3) годы, отпущенные человеку судьбой
珍惜缘分
дорожить подарком судьбы в виде дружбы с хорошим человеком
примеры:
他们想知道你的意图,以及你和非人种族合作了多久。他们承诺会给黄金当报酬,但是当这攸关个人的命运时,黄金是毫无意义的。
Они хотели узнать твои намерения, и как давно ты работаешь на нелюдей. Они обещали золото, но мы отказались предавать тебя, потому что золото не имеет цены, когда на кону судьба человека.
然而天不遂人愿,辛焱长得比普通女孩子高大不少,面相也和软绵绵的「可爱」两字沾不上太大的边,女孩子应该掌握的烹饪、家务、女红等等,也一项都做不好。
Но человек предполагает, а судьба располагает, и Синь Янь выросла гораздо выше своих сверстниц, а лицо её никак нельзя было назвать милым. Заниматься готовкой, домашними делами и другими женскими вещами у неё тоже получалось из рук вон плохо.
你总是相信人们创造自己的天命,我试著要改变所有人类的命运。
Я был уверен, что кто-кто, а ты меня поймешь. Ты веришь, что человек сам творит свою судьбу. Я же просто хочу изменить судьбу всех людей.
人没法控制自己的命运。
Человек не властен над своей судьбой.
人人都有权决定自己的命运。
Каждый человек должен сам решать свою судьбу.
但是当一个人被穿着这件护甲的这双手所拯救时,就代表这双手已经改变了那个人和他家庭的命运。
Всякий раз, когда человеку спасает жизнь доспех, созданный этими вот руками, я изменяю судьбу человека и всех его близких.
当一个人被这双手制作的护甲拯救时,这双手就改变了那个人和他家庭的命运。
Всякий раз, когда человеку спасает жизнь доспех, созданный этими вот руками, я изменяю судьбу человека и всех его близких.
请见谅,我无法确定我会不会需要尼弗迦德帮我更大的忙…国家的命运将在这城市中决定。单一个体实在无关紧要。
Не исключено, что мне придется просить Нильфгаард о гораздо более серьезных вещах. Поэтому извини. Здесь решаются судьбы целых народов. Судьба одного человека несущественна.
鲍里斯?好的,我会把治疗石给他用的。我很高兴我们能挽救一个人,但是对剩下的那个就只能报以沉痛歉意了。
Значит, Борис? Ладно, я потрачу камень на него. Хорошо, что нам удастся спасти одного человека, но меня печалит судьба второго.
所以,决定是史蒂文了吗?好的...我会把石头用在他身上的。很高兴我们能救下一个人,尽管我的心却在为另一个滴血。
Значит... Стивен? Да... хорошо... Я потрачу камень на него. Хорошо, что нам удастся спасти одного человека, но меня печалит судьба второго.
所以,决定是鲍里斯了吗?好的...我会把石头用在他身上的。很高兴我们能救下一个人,尽管我的心却在为另一个滴血。
Значит... Борис? Да... хорошо... Я потрачу камень на него. Хорошо, что нам удастся спасти одного человека, но меня печалит судьба второго.
史蒂文?好的,我会把治疗石给他用的。我很高兴我们能挽救一个人,但是对剩下的那个就只能报以沉痛歉意了。
Стивен, верно? Да, я потрачу камень на него. Хорошо, что нам удастся спасти одного человека, но меня печалит судьба второго.
最近常想,我到底做了什么好事,能跟你这种人在一起,实在想不出什么好原因。
Я все думал, что я такого сделал, что судьба подбросила мне такого человека, как ты. Честно скажу: понятия не имею.
那就阻止她,猎人!为了七神的爱,阻止卡珊德拉!永世为人对我来说是比死亡还可怕的命运!
Останови ее! Во имя Семерых, останови Кассандру! Навечно оставаться человеком - судьба хуже смерти!
你以一名普通人类的身份回归世界。你的未来由自己决定。你是坦然接受自己的新生活呢?还是会发起叛乱?
Вы вернулись в мир и стали обычным человеком. Вы сами решали свою судьбу. Приняли ли вы свое новое положение со смирением или взбунтовались?
说好听是“保护性软禁”。保护,啊呸!我连自己的命运都决定不了,甚至还要看他们脸色才能呼吸。
Они называют это опекой. Хороша опека, которая не позволяет человеку распоряжаться своей судьбой.
他也许并不是个完美的人,可是我的朋友,我们又是谁?我们凭什么让他去死?人是不能如命运自身一样公正地审判的。
Может, он и ублюдок, но кто мы такие, чтобы бросать его на смерть? Не годится человеку брать на себя роль судьбы.
在价值观层面,中国提出的“人类命运共同体”理念、共商共建共享原则,为经济全球化的未来发展提供了合理性的价值引领,为重塑全球交往理性贡献了中国智慧
На уровне ценностей выдвинутые Китаем концепции «человеческого сообщества с единой судьбой», принцип совместного обсуждения, совместного построения и совместного использования предоставили будущему развитию экономической глобализации разумное ценностное руководство, и внесли вклад в рациональную составляющую реконструкции глобальных связей в виде китайской мудрости.
人类命运的共同体
сообщество единой судьбы человечества
克罗芬斯将对人类最可怕的预言藏起,让人类永远找不到,而屈东也不会费神去读。
Круфикс спрятал самые мрачные пророчества о судьбе человечества там, где людям их никогда не найти, а тритонам нет до них никакого дела.
没人可以阻止怪兽迪亚波罗的肆虐,世界各地的城市已经化作了废墟。现在,人类幸存的希望全都落到了初出茅庐的机甲塔萨达尔身上。
Неудержимый кайдзю Диабло сжигал дотла все новые и новые города. В тот миг судьба всего человечества зависела от одного прототипа меха-робота модели «Тассадар».
那样的话,我好像看到一个幻觉。关于人类最终的命运。
Тогда, кажется, у меня видение. О судьбе человечества.
我好像看到一个幻觉。关于人类最终的命运。
Кажется, у меня видение. О судьбе человечества.
全人类的命运都系于这一平衡,你要抛弃他们吗?
Судьба человечества висит на волоске. Отвернешься ли ты от него?
是非对错……都不重要。他们必须这么做。学院相信,人类的未来全仰赖他们维系。
Нельзя, можно... Какая разница? Это была необходимость. Институт считал, что от этого зависит судьба человечества.
太可悲了,这就是人类的宿命吗?无论多少次,我都觉得痛心。
Как прискорбно. Неужели такая человечеству уготована судьба? Эти слова постоянно отзываются горечью в моей душе.